German-English translation. Please, help.

Discussion in 'other anti-virus software' started by Raul, Jan 13, 2004.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Raul

    Raul Guest

    My AV-Guard (from AntiVirPE) detected and hopefully stopped a worm (MSN.Sinmsn.c.1).
    The actions options at the DOS screen were in German! :eek: o_O
    After a fast lessons of German language I'd select "Verschieben", but I don't know what exactly do it means.
    I need to know how the following German words are translated into English:
    Loschen, umbenennen, verschieben;
    and
    Zugriff verhindern
    Zugriff erlauben
    Any help will be appreciated.
    Thanks in advance.
    Raul.
     
  2. Ailric

    Ailric Guest

    I'm not German but I'll do the best that I can.

    Verschieben - move
    Loschen - delete
    Umbenennen - rename
    Zugriff verhindern - prevent access
    Zugriff erlauben - permit access

    Hope this helps! ;)
     
  3. Raul

    Raul Guest

    Ailric,

    Thank you for your quick response!

    So, I moved the nasty. Question now is:
    Where?
    But, that is another problem.

    Thanks again.
    Raul.
     
  4. kloshar

    kloshar Registered Member

    Joined:
    Oct 12, 2003
    Posts:
    279
    Location:
    Europe, Slovenia, Bre?ice
    You have english version of this program, too!
     
  5. StarFox

    StarFox Registered Member

    Joined:
    Jan 14, 2004
    Posts:
    41
    Location:
    Alpha Quadrant
    Anti Vir Personal Edition - english

    > http://www.free-av.com/
     
Loading...
Thread Status:
Not open for further replies.
  1. This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
    By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.